【POPサイト翻訳】

【POP Origin, Co. Ltd】

P

OPで景気回復をする沼澤先生のブログに英語ページができました。海外の方向けにも日本のPOP理論が発信されます。弊社では沼澤先生の海外展開とPOPリサーチを今後も協力していきます。Mr NUMAZAWA's English POP blog .Let's study the importance of POP strategies.Monsieur NUMAZAWA est professeur de publicité sur le lieu de vente "point-of-purchase advertising " au Japon.http://poporigin.com/index.php?English Page

写真はアムステルダムにて。

【沼澤先生出版の記事】

3月17日(土)の北海道新聞で沼澤先生のPOP書籍出版の記事が紹介されました。おめでとうございます。

Saturday, March 17, 2012

An article about the POP book of Mr NUMAZAWA was introduced in Hokkaido Shimbun newspaper. Congratulations!

DATE : le samedi 17 mars

Monsieur NUMAZAWA qui a publié un livre de pop a été introduit dans un article du Hokkaido shimbun . Félicitations!

【ノボテル札幌での出版記念パーティ】

・ナツメ出版の齋藤様からのうれしい報告。なんと既に重版決定だそうです。

・祝賀会では民謡歌唱、ビデオ映像、ご家族からのコメントなど、非常に心温まる式典でした。

・著書にサインをする沼澤先生。私もサインを頂きました。ありがとうございます。

p2012-3