2012-3,4【メルキュールホテル国際交流パーティ3月、4月】

4月【ビジネス交流会での名刺交換会】
国際ビジネス交流会です。参加者全員で名刺交換がされました。
人脈が広がるのはいいものですね。

Exchange of business cards of all attendees in Mercure hotel .

【国際ビジネス交流会 2次会】
商談会後の2次会でイタリアンバーにいきました。ビールやワインを飲み大いに楽
しみました。お酒の交流は万国共通ですね。

[March Drinking party] 
It is a drinking party in Italian bar with the member, after the negotiations meeting . we had a good time drinking beer and wine.

[Mars - La fête] 
C'est la fête dans un restaurant italien avec les membres  après la réunion .Nous avons passé la soirée à boire de la bière et le vin.




















[Research interview]


バイリンガルビジネスコラム執筆のための取材。
今回はモンゴルで建設事業を意欲的に展開しているマサキ氏にインタビューを行いました。

スケールのでかい経営ビジョンとモチベーションを感じます。






3月【国際ビジネス交流パーティ】

フランス資本のメルキュールホテルにて国際異業種間交流会が開催されました。
異文化交流、国際交流とともにビジネス交流ができるのは喜ばしいことですね。
立食パーティのあとは2次会のダイニングバーで楽しいお酒を飲みました。皆様お疲れ様でした。








































メルキュールさん、いつもありがとうございます。
サービスや気配りも大満足です。